オペラ座の怪人(日本語キャスト)
非常にキャストの力量を感じる作品。怪人の今井清隆をはじめ、個々が正統派の声楽を習得していると言う印象を受ける、安心して聴いていられる歌声。同じく劇団四季のロングランキャスト版と聞き比べると、役者の個性がにじみ出ているのがロングラン、数年後のこちらの方が、よりオリジナルに忠実、という印象。
The Rose~I Love Cinemas~
今回のアルバムを聴いて、手嶌葵さんの素晴らしい歌声に、更に磨きがかかったように感じられました。表現力が豊かになったというのでしょうか。これまでの澄んだ歌声に、聴く人を包み込むような温かさ・聴く人の感情を静かに震わせる深さが加わったような気がします。聴いていると、心の一番敏感な部分に、そっと触れられたような、心地よさと切なさを感じます。
映画評論家の淀川長治さんが『第三の男』という作品に対し、「欠点がないところが欠点」と仰ったそうです。これは最高の誉め言葉だと思うのですが、まさにそんな誉め言葉が似合う作品。
雨の日に、温かい飲み物を用意して、ゆったりと聴きたいアルバムです。
美女と野獣 スペシャル・エディション (期間限定) [DVD]
3歳と4歳の子供を持つ母です
何年か前に購入を希望していましたがヤフオクで新品は1万円
以上ははねあがっていて泣く泣く断念していました
今回トイストーリー3のパンフレットに
広告を見つけて即買いしました!!
あの時断念しておいてよかったです。
本来、正規の値段でないとおかしいですよね。
大人も子供も楽しめるので今がチャンスです!
音飛び、、やはりしておりました
むらさめさんのレビューとても感謝しております
TDLのHPで確認し連絡してみました
連絡先を伝えて連絡待ちの状態です
交換が有料になるか無料になるかはまだめどがたっていないようです
期間限定販売のようなので検討してみてはいかがでしょうか?
おすすめです!
ディズニープリンセス コンプリートBOX (期間限定) [DVD]
本DVD−BOXの各ディスクのうち、
「美女と野獣」が収録されているディスクに関して、以下の障害が発生します。
「美女と野獣」の、
「スペシャル・リミテッド・エディション版」、
「オリジナル劇場公開版」、
「ワーク・イン・プログレス版」、
の3バージョンを日本語吹替で視聴した際、
3バージョン全て、
00:36:13頃の野獣の台詞の一部が音飛びが発生します。
野獣「優しくxxxxのに断られた」
2002年発売の旧DVDでチェックしたところ、
野獣「優しく頼んだのに断られた」でした。
「ウォルトディズニースタジオDVDサポートセンター」からのメールによると、
音飛びの原因は「マスターに起因する障害」とのこと。
対応策としては、「修正版」を作成し、ディスク交換により対処するとのこと。
ディスク交換が有償か無償かは現在未定。
「修正版」の完成の目途がついた時点で、別途連絡するとのこと。
したがって当然ながら、ディスク交換開始時期は現在未定。
また、ディスク交換を希望して、住所、氏名、電話番号を登録申請した方のみが、
正常なDVDを手に入れることができるとのこと。
ようするに、こちらがディスクの交換を希望し、なおかつ、その意思をディズニーに伝えない限り、
ディズニーは何ひとつ対応しないってことです。
「行動」を起こすのは今です!
10/15(金)ディズニーホームページにて、
「美女と野獣」のディスク交換に関する「最新ニュース」が公開されました。
http://disney-studio.jp/disney/about/information.jsp?pcd=30000000002218
問い合わせ先はフリーダイヤルなので、電話代が無料です。
追記1:
10月25日(月)15:30「ウォルト・ディズニー・スタジオ・ジャパン お客様相談室」にディスクの交換方法・交換時期について質問しました。
その結果は以下の通り。
・10月末〜11月初頭を目途に、ディズニーは、正常ディスクをプラケースに入れ、ディズニー宛の荷札を同梱して、外箱に入れて梱包する。
そして、ディスク交換希望の意思表示を「お客様相談室」に伝え、宛先を登録した、いわゆる「申込人」宛に送る。
・「申込人」は障害ディスクと、正常ディスクとを交換し、障害ディスクを送られてきたプラケースに入れ、プラケースを送られてきた外箱に入れ、
同梱された荷札を貼付して、ディズニー宛に送る。
・なお、上記の一連のディスク交換作業にかかる送料は、全てディズニー側が負担するとのこと。
追記2(BD&DVD共通):
・11/2(火)11:16「ウォルト・ディズニー・スタジオ・ジャパン お客様相談室」より、
交換用ディスク(BD&DVD)が届きました。
取り急ぎ、音飛び箇所をチェックした結果、BD&DVDともに、
「スペシャル・リミテッド・エディション版」、
「オリジナル劇場公開版」、
「ワーク・イン・プログレス版」、
の3バージョンを日本語吹替で視聴した際、
3バージョン全て、
音飛び現象の消失を確認しました。
具体的には、00:36:13頃の
野獣の台詞の、
「優しくxxxxのに断られた」が、
「優しく頼んだのに断られた」に直っていました。
・同日、13:40「ウォルト・ディズニー・スタジオ・ジャパン お客様相談室」にお礼を兼ねて質問しました。
質問内容は、
「新品未開封の状態のBD&DVDで「障害対応版」と「障害未対応版」は外見上区別はつくか?」
でしたが、回答は、
「区別はつかない」とのこと。
要するに、開封して、再生してみなければ分からないってことです。
何か動きがあれば、追記を随時更新します。
それでは。
劇団四季スペシャルブック (光文社女性ブックス VOL. 137 女性自身別冊)
作品の衣装や小道具についてのトリビアがたくさん詰まっていて読み応えがありました。
DVDは記事とかぶるものが多かったので、その分だけ記事が充実していればもっと良かったのかも。
『キャッツ』に出てくる猫が見分けられない人には、嬉しいページもあります。
(ただし、コリコパットの写真がギルバートの写真になっていたのは残念でした。
マキャヴィティの赤黒の衣装をつけていない写真も掲載されていたら完璧ですね。)